Jan 062009
 

für eure Beiträge, das hat mir Mut gemacht. Die glatt rechten Socken sind noch am Sonntag fertig geworden. 1 Paar Socken an einem Tag! Das geht nur, wenn ich dicke Wolle verstricke und ganz viel Zeit habe (beides eher selten). Aber die strickten sich fast von selbst. Hier sind sie also: // for your comments, they encouraged me. The stockinette socks were started and finished on Sunday. 1 pair of socks in a day! This happens only when I use thick yarn *and* have lots of time (rarely ever). But these were such a fast knit. Here they are:

DK stinos finished

Sie sind wirklich sehr schön geworden. Diese Degradé ist einfach klasse. Leider war das eine experimentelle Farbe (weiß nicht, ob die je regulär in den Handel kam), die ich mal direkt bei Zitron in Wickede gekauft habe. // I really *do* love them. This degradé colorway is wonderful. Unfortunately that is an experimental colorway (don’t know whether this was ever made in bigger lots) that I bought directly at the manufacturer Zitron in Wickede/Germany.

Technische Daten: // Technical data as always on Ravelry:

  • Dicke Stinos Gr. 39 für mich, 3/2009
  • gestrickt aus 73 g Zitron Trekking 6-fach, experimentelle Farbstellung
  • Mit KP Harmony Rundstricknadel 2,75 mm, 80 cm lang
  • nach meinem üblichen Sockenrezept mit 48 M Anschlag und verstärkter Ferse
  • angefangen und fertig gestellt am 04.01.2009.

Seht ihr, wie viel Garn ich gebraucht habe? Ziemlich genau ein halbes Knäuel. Das schrie natürlich nach Fortsetzung. Da mir aber ein weiteres Stino-Paar zu langweilig war, und Karina die Nutkins erwähnt hatte, habe ich gleich noch am Sonntag folgendes gestrickt: // You can see on Ravelry that I needed exactly half a skein of my yarn. That meant another pair was possible. Since another stockinette pair in the same colorway seemed too boring, and Karina mentioned Nutkins, I started the following on Sunday:

Nutkins start

Ich wollte schon wieder ribbeln, dann habe ich das Foto geschossen, und auf dem Monitor sah ich das Muster besser als in Natura. Wegen des Ribbelns hatte ich schon eine weitere Nadel eingezogen, damit die Maschen einfach aufzunehmen sind. Aber das Foto ließ mich dann weiterstricken, die Zusatznadel blieb aber, bis ich abgekettet hatte. // At first I thought of frogging that, but then I made a photo, und on the monitor the pattern was much better visible than in the original. I had already put in a second circular needle so I could easily pick up the stitches after frogging. But the photo made me knit on. The second needle stayed until I bound off.

Hier noch ein Zwischenstandsfoto von gestern: // This is another photo from yesterday.

Nutkins

Da wusste ich schon, dass die Socken so bleiben. Gestern abend ist der erste noch fertig geworden (mit Muster geht es etwas langsamer, und das Muster ist auch nicht geeignet, dass man nebenher noch Ravelry liest). Ich warte jetzt allerdings darauf, dass es etwas heller wird, damit ich ein vernünftiges Bild machen und euch zeigen kann. Aber der ist sooo schön geworden, dass ich ausnahmsweise eine Einzelsocke zeigen werde. // When I saw this I knew that this sock wasn’t going to the frog pond. I finished the first sock yesterday (doing a pattern slows me down, and the pattern is not suitable for reading Ravelry while knitting). Now I’m waiting for a little more light so I can take a decent photo to show you. This sock is soo beautiful that for once I’ll show the single sock.

Ich habe so ziemlich alles geändert, was man an dem Muster nur ändern kann: Ich habe toe-up gearbeitet (16 M im Achter-Anschlag), ich habe das Muster auf 12 Maschen Breite und 6 Reihen Höhe verkleinert, eine Herzchenferse statt einer verkürzten Ferse gestrickt, und wegen des dicken Garns auch keinen Umschlagsaum, sondern vier Reihen 2/2-Rippen und eine Mäusezähnchen-Mini-Rüsche. Ich hoffe, ich habe euch den Mund wässrig gemacht. // I changed almost everything that was changeble in the pattern: I worked toe-up (16 stitches of figure-eight cast-on), I cropped the pattern to 12 stitches wide and 6 rows high, made an inverted common heel instead of the short row heel, and because I had thick yarn I didn’t do the fold-over hem, but 4 rows of 2/2 ribbing and a picot mini frill. I hope I made your mouth water.

Danke, Karina, für den Tipp mit den Nutkins! Auch Sockenanja war ja der Meinung, dass ein Zopfmuster vielleicht klappen könnte. Nun ist Nutkins kein echtes, sondern ein Pseudo-Zopfmuster, aber es ist großflächig genug, um auch bei diesem schwierigen Garn noch zu wirken. // Thanks, Karina, for mentioning Nutkins! Sockenanja also mentioned that some cabling might work. Even if Nutkins is not real cabling but pseudo-cabling it is bold enough so it works with this difficult yarn.

Jan 042009
 

lässt sich nix, aber auch gar nix gescheites stricken:

Trekking 6fach Bunt.

Ausprobiert habe ich ein eigenes Hebemaschen-Muster, dann Fargyles, außerdem Charlene Schurch’s Garter Rib und dann noch die Show-off Stranded Socks von Anne Campbell. Es nützte alles nix. Kein Muster ist wirklich erkennbar. Typischer Fall von Farbe frisst Muster. Also werden es ganz normale Stinos:

6fach-Stinos

Jan 012009
 

gibt es zum Jahresanfang. Ich habe 2008 gestrickt:

30 Paar Socken
4 Pullis
3 Schals
2 Paar Handschuhe
1 Frühchendecke
1 Babydecke

Dabei habe ich 4651 g oder über 15 km Garn verstrickt. Das ist doch eine ganze Menge!

Dieses Jahr mehr größere als kleine Teile, dafür blieb aber die Sockenzahl fast konstant.

Jan 012009
 

habe ich heute fertig bekommen. Nämlich die Business-Socken 3 für meinen Mann, und das Stino-Paar, das ich in Arbeit hatte. Jetzt bin ich wieder bei den Fischen. // day finished. That would be the business-socks 3 for Hubby, and the stockinette Socks I was knitting lately.

Ich kann euch ein Foto von den Business-Socken zeigen, weil die fertig geworden sind, als es noch Tageslicht gab: // I can show you a photo of the business socks, because these were finished when there was still natural light:

business socks 3

Mein Mann mag die Socken so sehr, dass er sie nicht wieder ausgezogen hat, nachdem ich ihn erst fast zwingen sanft ermuntern musste, damit er mir Modell steht. // Hubby loves them so much that he didn’t get out of them after I first had to make encourage him to put them on for taking photos.

Hier die technischen Daten:

  • Business-Socken Gr. 43 für den besten aller Ehemänner
  • gestrickt aus 80 g Trekking pro natura (80 % Schurwolle, 20 % Bambus)
  • mit Clover Bambus-Nadelspiel 2 mm, 16 cm lang
  • nach einer eigenen Anleitung, die ich bald veröffentlichen werde
  • angefangen: 08.11.2008, fertig gestellt: 01.01.2009
Seiten: Prev 1 2 3