Elizabeth will wissen:
Year’s End Knit-analysis
1. What is your absolute favorite project you’ve ever knit (one that fulfilled both process and product)?
Ralfs Janker. Sowohl das Stricken war klasse (wunderbare Wolle, interessantes Muster) und ich seh das Stück auch gerne. Es hat sich gelohnt, dieses Jahr nochmal alle Blenden auszutauschen.
Ralf’s Janker. I loved knitting it (wonderful wool, interesting stitch patterns) and I love to see it. It was really worth the trouble to reknit all the borders this year.
2. Which of your handknits do you wear the most often?
Ich denke, meine gute, alte Mohair-Jacke. Sie ist riesig, ich habe sie gestrickt, bevor die Kinder da waren, und sie hat mich Winter für Winter zu Hause schön gewärmt.
I think it is my good, old Mohair-Cardigan. It is huge, I knitted it before I had children, and it warmed me every winter at home.
3. Which of your handknits are you most proud of?
Wieder Ralfs Janker. Er ist mein bisher am besten gelungenes Stück, sowohl, was die Muster angeht, als auch von der Passform her.
Again Ralf’s Janker. The best ever fitting garment, and also wonderful stitch patterns.
4. What was your favorite gift to knit?
Socken. Es geht schnell, sie sind nützlich, und jeder mag sie.
Socks. They are fast to knit, they are useful, and everybody likes them.
5. Which of your handknits are gathering dust your closet?
Einige meiner Socken. Entweder sind die Schäfte zu lang, oder etwas anderes an der Passform stimmt nicht. Ich trage sie nur, wenn alle anderen in der Wäsche sind. Trotzdem mag ich sie nicht wegwerfen.
Some of my Socks. They either have too long shafts, or somehting else is wrong with their fit. I only wear them when all others are in the wash. Still I don’t want to ditch them.
6. Which of your handknits have you gotten rid of?
Ein Dreieckstuch, das ich vor langer Zeit einmal aus Resten gestrickt habe. Ich habe es gestrickt, um es statt einer Mütze auf dem Fahrrad zu tragen. Damals mochte ich keine Mützen. Ich habe es nicht mehr benutzt, deshalb flog es raus. Das war zu einer Zeit, als Dreiecktücher absolut out waren. Heute wäre es absolut in.
A triangular Shawl I knitted from leftovers in blue shades a long, long time ago. I knitted it to wear it instead of a hat when riding my bicycle. I hated hats at that time. I never used it, so it had to go. That was at a time when triangular Shawls were very out. Today it would be en vogue again.
7. If you’ve knit socks, what is your favorite pattern?
Meine Standard-Umschlag-Socken. Von oben nach unten gestrickt, ansonsten Konstruktion wie hier.
My own standard-pattern with the leg mainly in 2 by 2 rib for 60 rows, Rest of leg, heel and foot in Stockinette, with the flat and kitchenered toe and a french (?) heel. Plus I’m of the top-down persuasion.
8. What would you like to make in 2007?
Viele Socken, größtenteils für meine eigene Familie. Außerdem möchte ich vor unserem Umzug so viele WIPs und UFOs wie möglich fertigstellen.
Lots of socks, mostly for my family this year, and then until our move I’d like to finish as many WIPs and UFOs as possible.
9. What have you learned about your craft in 2006?
Ziemlich viel: Sachen aufribbeln, die ich nicht mehr mag, auf die perfekte Anleitung für ein Garn warten, von dem ich nicht weiß, was ich damit anfangen soll, einiges an Technik, insbesondere viele kleine Tricks aus dem Internet, die den Strickalltag leichter machen (z. B. die Verwendung von Rettungsleinen).
A lot: To rib things I don’t like any more, to wait for the perfect pattern for the yarn I don’t know what to do with, lots of technique things, most of them little tricks from the Internet that just make knitting easier (e. g. the use of lifelines in lace knitting).
10. What events/sites have you particularly enjoyed in the blogosphere in 2006?
Die Projekt Spektrum-Seite, und natürlich all die Blogs, die ich lese, denn sie sind unterhaltsam, geben mir Stoff zum Nachdenken, zum Lesen, zum Stricken usw. Und dann natürlich die persönlichen Begegnungen bei den Stricktreffen bei Daniela.
The Project Spectrum, and all the blogs I read, because they entertain me and give me new things to think about, read about, knit, etc., and of course the in-person meetings with some bloggers at Daniela.